·天新网首页·加入收藏·设为首页·网站导航
数码笔记本手机摄像机相机MP3MP4GPS
硬件台式机网络服务器主板CPU硬盘显卡
办公投影打印传真
家电电视影院空调
游戏网游单机动漫
汽车新车购车试驾
下载驱动源码
学院开发设计
考试公务员高考考研
业界互联网通信探索
您现在的位置:天新网 > 考试 > 考研 > 考研指南 > 考研英语
翻译长句有规律
http://www.21tx.com 2007年08月21日
翻译长句有规律可循

  “除了在做完型填空中有以上技巧外,翻译长句也是有规律可循。”万学海文的曹晓玮老师补充说:“翻译部分由一篇400字左右的文章组成,其中划出5个句子,要求考生在30分钟内译完。作好翻译,有三个步骤:第一,正确理解原文;第二用地道的译入语表达原文;第三,对译文进行修改润色。通过近几年的考试,我们可以看出考题中出现的文章,大多数都是有关政治、经济、文化、教育、科普以及社会生活等方面的内容,难度比较高。这些文章的文体又多是议论文、说明文。而从具体要求翻译的句子来看,长难句占多数,不过也有一些虽然不长,但是包含一些比较难理解的词汇和结构的句子。”


  针对以上特点,曹晓玮老师总结道,一个完整的翻译过程应是这样的:


  1. 略读全文,从整体上把握整篇文章。


  2.分析所要求翻译的部分,弄清句子结构,先找出句子的主干,明确代词所指代的意思,再分析是否存在省略,主从关系如何等等。


  3.进一步细化,分析词汇及惯用语,明确句子的整体意思及其在上下文中所处的地位。


  4.用自己的话把作者的意思翻译出来,这一点对汉语的功底要求比较高,并要注意英汉两种语言的差异。对于简单一些的句子尽可能直译,而实在难度较大的则直译和意译结合。


  5.从某种意义上来说,复查和词汇在句子中的语法地位一样,且常常起一样的语法作用,之间又明显具有某种逻辑关系。关联的解题意义在于:出题人一般会将一个关联词语设置成已知信息,另一个是未知的,这样那个已知的词语便成为破解未知词语的关键线索。


  5.时间线索


  完型文章中出现的时间信息一般都是非常有用的线索,因为只要通过分析这些时间线索就可以很快把握与这些时间线索联系在一起的信息之间的关系。


  本版文/本报记者 何悦 王硕

上一篇: 08英语大纲新题型深度分析及复习指导
下一篇: 08英语大纲写作部分深度解析及复习指导

关于我们 | 联系我们 | 加入我们 | 广告服务 | 投诉意见 | 网站导航
Copyright © 2000-2011 21tx.com, All Rights Reserved.
晨新科技 版权所有 Created by TXSite.net